Hexagon Translation
Services linguistiques de l'anglais vers le français
Membre de l'ATA (American Translators Association) et
de l'ATLF (Association des traducteurs littéraires de France)
L'image de la France en tant qu'hexagone est apparue pour la première fois dans les textes de géographie française des années 1850.
Spécialisation:
Services:
lnformatique / télécoms
Traductions techniques
Marketing
Traduction / révisions
Localisation
Transcréation
Traductrice Anglais - Français depuis plus de 10 ans, je suis originaire de Lorraine où j'ai étudié et travaillé dans divers secteurs d'activité (métallurgie, approvisionnements, marketing et services). Forte de ces expériences, je me suis spécialisée dans les domaines de l'informatique et des TI, dans les traductions techniques et le marketing.
Lorsque je ne suis pas plongée dans la littérature, je vis à Cary, en Caroline du Nord., dans une famille triculturelle!
Traductrice un jour...
Un produit, un service, une publicité ou tout autre contenu est adapté au marché français.
L'objectif ? Vous offrir un contenu qui semble avoir été créé spécifiquement pour chaque marché que vous ciblez.
Le contenu est adapté d'une langue à l'autre en veillant à préserver l'intention, le style et le ton d'origine du message. Cela ne peut souvent être réalisé qu'en adaptant le message au contexte culturel du public cible.
ME CONTACTER
Hexagon Translation
PoBox 2021 - Cary NC 27512 - USA
1-919-7495559
Traduction
Le texte français obtenu est parfait, grâce aux travaux de recherche, de traduction, de révision et de relecture du traducteur expérimenté.